Style in "Two Innocents in China"
I was wondering how Hebert and Trudeau were going to handle the grammatical quandary of having two authors writing a travel book (something that is usually a solo experience.) Since they would be experiencing different things and talking to different people, surely they couldn't use the collective "we" for the entire length of the book. I assumed they would be resorting to a fully third-person narrative, as Carl Bernstein and Bob Woodward did for "All the President's Men." Instead, they found a perfect hybrid, using "we" for instances in which "we" is appropriate, and last names when someone is being referred to specifically. It's really rather a simple solution, but one that I would never have thought up myself, and it works seamlessly.
On another note, the book is filled with gems of historical knowledge that are alluded to in throw-away lines that make any reader able to catch them feel sufficiently smug and full of self-worth. References to Bourassa and the Social Credit party are gifts to the reader, who feels proud that he remembers Grade 10 Canadian History.
On another note, the book is filled with gems of historical knowledge that are alluded to in throw-away lines that make any reader able to catch them feel sufficiently smug and full of self-worth. References to Bourassa and the Social Credit party are gifts to the reader, who feels proud that he remembers Grade 10 Canadian History.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home